Il y a des expressions essentiellement forgées pour faire passer en douce un mode de pensée qui accepte (à l’insu de son plein gré ?) le système d’injustices et d’aliénations qui nous gouverne. On est alors enfermé, parfois sans s’en rendre compte, dans un labyrinthe dont toutes les issues sont bouchées.
Aujourd’hui : Ajustement structurel (programme d’)
Traduction hâtive de l’anglo-américain structural adjustment.
– Officiellement : prêts « accordés » par certaines institutions internationales (FMI et Banque Mondiale) à certains pays pauvres très endettés en contrepartie de certains efforts de leur part.
– Réalité : chantage exercé contre certains gouvernements et populations en grande difficulté pour les aligner sur les canons de l’ultra-néolibéralisme (réduction des dépenses sociales et services publics, privatisations, ouverture en grand des vannes pour les « investisseurs étrangers », transfert massif des revenus du travail vers le capital et la finance).